
Oversættelse, såvel som mange andre specielle opgaver, er et arbejde for eksperter og bør ikke overgives ukvalificerede personer, da det ville være ensbetydende med at løbe en stor risiko for betydelige økonomiske tab, beskadigelse af en forfatters troværdighed - f.eks. ved oversættelse af videnskabelige artikler - eller et firmas prestigetab ved oversættelse af reklamemateriale, såsom brochurer, website, osv.
Før TRAYMA accepterer et oversættelses-
eller fortolkningsjob, sikrer
vi, at vi kan levere den bedst
tænkelige kvalitet. Ethvert projekt vurderes derfor grundigt,
inden vi går i gang med det.
I TRAYMA udfører vi en grundig KVALITETSKONTROL og vælger altid vores mest
kompetente medarbejder, alt efter oversættelsens art og kombinationen af respektive sprog. Ligeledes
bliver ALLE modtagne tekster korrigeret af en anden oversætter med samme kendskaber
men i omvendt orden; dvs. hvis der oversættes fra fransk til spansk, vil oversætteren, som står for
korrekturen være en spanier med omfattende kundskaber i oversættelse fra
fransk.
Avda. de la Estacion, 27, Entlo. Drcha. 03003 Alicante - Tel. +34 965 916 929 - Fax +34 965 250 541 - trayma@trayma.com